JLPS-10178

The Role of Interpreter in Attaining the Fair Trial


Hawraman Mohammed Saeed1  ,  Karzan Izzat Hassan2 

1,2   Law Department, College of Law, University of Sulaimani, Kurdistan Region of Iraq.

Submitted: 13/11/ 2019 ;   Accepted:  23/04 / 2020;   Published: 1/ 06/ 2020

Abstract 
Nowadays, due to the multilateral development of communication field, and the expansion of inter –states relationships, different and various cultures and nations got ever closer. Often, in view of investment interests, tourism, visiting, migration and asylum seeking, a great number of foreign, who lives abroad, faces problems and criminal cases and responsibility. So, justice access and enabling them to reach their rights, and equality, requires that the alions who cannot speak in a specific language used by a given court, are given the right to have an interpreter to help them get a linking with the national court which uses a different language. This facilitates the clarity and understanding of all the court procedures from starting to the end, as it is necessary for all suit parties to get things easily and clearly. Here, the role of interpreter becomes so important for the mutual communication of parties and their reach to necessary information


الملخص                                                                                                                            
في عصرنا الحاضر وبسبب التطور الذي ظهر في جانب الاتصالات وازدياد وتوسع العلاقات بين الدول، أصبح سببا لازدياد العلاقات والروابط بين القوميات والمجتمعات المختلفة التراث. وفي الكثير من الأحيان، فإن وجود مصلحة العمل والاستثمار، أو السفر والسياحة، أو الهجرة، يؤدي إلى وجود عدد كبير من الأشخاص  الأجانب  في الدول الاخرى، ويواجه مشاكل مختلفة أو  الجرائم والمسائلة القانوني. ولهذا السبب ولأجل توفير العدالة وإيصال الحقوق لأصحابها، فان مبادىء العدالة تتطلب بأن الأشخاص الذين لا يفهمون لغة المحكمة، ولا يمتلكون ملكة الفهم في لغة التحدث الرسمي في الدولة، أن تضمن لهم المحكمة وتعيين لهم مترجمين أكفاء  لتوفير حلقة الوصل بينهم وبين المحاكم، و لكي يتضح لهم كافة ما يدور في المحاكمة.

پوختە                                                                                                                             
له‌ ڕۆژگاری ئه‌مڕۆدا و به‌هۆی پێشكه‌وتنی هه‌مه‌لایه‌نه‌ی بواری گه‌یاندن و فراوانبوونی ئاستی په‌یوه‌ندیه‌كانی نێوان ده‌وڵه‌تان بونه‌ته‌ هۆكارێك بۆتێكه‌لأ بوونی نێوان نه‌ته‌وه‌و كلتوره‌ جیاوازه‌كان كه‌ زۆر جار به‌هۆی به‌رژه‌وه‌ندی كارو وه‌به‌رهێنان و گه‌شت و سه‌ردان و كۆچ و په‌نه‌هه‌نده‌ییه‌وه‌ ژماره‌یه‌كی زۆری كه‌سانی بیانی له‌ ده‌ره‌وه‌ی ووڵاتی خۆیان ڕووبه‌ڕوی كێشه‌و تاوان و به‌رپرسیارێتی یاسایی ده‌بنه‌وه‌، بۆیه‌ بۆ به‌دیهێنانی دادپه‌روه‌ری و گه‌یاندنی ماف به‌ خاوه‌نه‌كه‌ی پره‌نسیپه‌كانی دادپه‌روه‌ری واده‌خوازێت كه‌ كه‌سانی بیانی و ئه‌وانه‌ی كه‌ توانای تێگه‌شتنیان نییه‌ له‌ زمانی ئاخاوتنی فه‌رمی دادگا، پێویسته‌ وه‌رگێڕیان بۆدابین بكرێت به‌مه‌به‌ستی كارئاسانی و دروست كردنی به‌سته‌رێك (لینكێك) له‌ نێوان كه‌سی بیانی و دادگایی نیشتیمانیدا به‌ جۆرێك كه‌ هه‌موو ڕێكاره‌كانی دادبینی هه‌ر له‌ قۆناغی سه‌ره‌تاییه‌وه‌ تاوه‌كو قۆناغی كۆتایی ،سه‌رجه‌م قۆناغه‌كان ڕوون وئاشكرابن و هه‌موو لایه‌نه‌كانی ناو داواكه‌ توانای تێگه‌یشتنیان هه‌بێت، بۆیه‌ لێره‌دا ڕۆڵی وه‌ڕگێر له‌ به‌دیهێنانی دادپه‌روه‌ریدا دێته‌ ئاراوه‌ كه‌ ده‌بێته‌ ئامڕازێك بۆ لێك تیگه‌یشتن و گه‌یاندنی زمانی لایه‌نه‌كان به‌یه‌كتری.

قائمة المصادر

أولاً: الكتب

1. إبراهيم الغماز، الشهادة كدليل إثبات في المواد الجنائية، دراسة قانونية نفسية، عالم الكتب للنشر، ط1، 1980.

2. ابن منظور، لسان العرب، المجلد الثامن، ط1، دار نوبليس، بيروت، 2006.

3. د. حاتم بكار، حماية حق المتهم في محاكمة عادلة، منشأة المعارف، الإسكندرية، دون ذكر سنة النشر.

4. د. عبود السراج، قانون العقوبات، القسم العام، جامعة دمشق، دمشق، 1999.

5. د. عماد محمد أحمد ربيع، حجية الشهادة في الإثبات الجزائي، ط1، دار الثقافة، 1999.

6. عمر فخري عبد الرزاق الحديثي، حق المتهم في محاكمة عادلة دراسة مقارنة، دار الثقافة، عمان، 2005.

7. د. نظام توفيق المجالي، شرح قانون العقوبات القسم العام، ك1، دار الثقافة، عمان، 1998.

8. محمد سعيد نمور، حماية حق المتهم في محاكمة عادلة، منشأة المعارف، الاسكندرية، دون ذكر سنة النشر.


ثانياً: الرسائل الجامعية

1. بكر عبدالفتاح فهد السرحان، الإثبات بالخبرة في القضايا الحقوقية وفق القانون الأردني، رسالة ماجستير، الجامعة الأردنية، 1999.

2. زهير عاهد حسن محمد، الخبرة ودورها في تحقيق العدالة، رسالة ماجستير، جامعة عدن، 2000.

3. شعال هوارية، إشكالية التكوين في الترجمة الفورية، الترجمة الإعلامية أنموذجاً، أطروحة دكتوراه، جامعة وهران- أحمد بن بلة، 2017.

4. محمد عبدالجليل قاسم الشامي، الخبرة ودورها في الإثبات الجنائي، دراسة مقارنة، رسالة ماجستير، جامعة عدن، 2003.


ثالثاً: المجلات والدوريات

1. د. سعد صالح شكطي، سهى حميد سليم، دور الشاهد في حسم الدعوى الجزائية، بحث منشور في مجلة كلية القانون للعلوم القانونية والسياسية، المجلد4، العدد13، جامعة كركوك، 2015.


رابعاً: المصادر الألكترونية

فرج محمد صوان، ما هي الترجمة، بحث متاح على الموقع الالكتروني التالي: www.academworld.org         

بحث منشور على الموقع الألكتروني للجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب: www.wata.cc/froldms/showthread.php?t=77079

مراد دموكي، الترجمة الشفوية الأنواع والأساليب، بحث منشور على الموقع الالكتروني التالي: www.iasj.net  بتاريخ 25/9/2019.

نزار الطويلي، تعريف الترجمة وأنواعها، بحث منشور على الموقع الالكتروني التالي: www.atida.org/forums/showthread/php?t=2025

عزيزة فوازي، التربية والتعليم والبحث العلمي، بحث منشور على الموقع الالكتروني التالي: www.ahewar.org/debat/show.art.asp

د. الرشيد محمد عبدالقادر، الترجمة الشفهية ودورها في التنمية والتواصل، بحث منشور على الموقع الالكتروني التالي: www.scribd.com/document/333771420

محمود راكان، ترجمة المؤتمرات (الترجمة الفورية و التتابعية و المنظورة)، بحث منشور على الموقع الالكتروني: www.mawdoo3.com/%D9%85%D8%A7

محمد حسن يوسف، كيف تترجم، بحث منشور على الموقع الالكتروني التالي:     www.ar.wikipedia.org/wiki

محمد حسن يوسف، أنواع الترجمة، بحث منشور على الموقع الالكتروني التالي: www.saaid.net/doat/hasn/44.htm

محمد الياس إبراهيم، أهمية الترجمة القانونية وأهدافها، بحث منشور على الموقع الالكتروني التالي: http://drshbair/articles/translation.htm

محمد العزوني، الترجمة الشفوية في المحاكم، بحث منشور على موقع الجمعية الدولة للمترجمين واللغويين العرب: www.wata.cc/froldms/showthread.php?t=77079


 خامساً: القوانين

قانون السلطة القضائية العراقي رقم (26) لسنة 1963.

قانون العقوبات العراقي رقم (111) لسنة 1969.

قانون أصول المحاكمات الجزائية العراقية رقم (23) لسنة 1971 المعدل.

أمر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (13) سنة 2004 لتشكيل المحكمة الجنائية المركزية العراق.

قانون المحكمة الجنائية العراقية العليا رقم (10) لسنة 2005

قواعد الإجراءات وجمع الأدلة والإثبات للمحكمة الحنائية العراقية العليا، منشور في الوقائع العراقية بتاريخ 18/10/2005.

قانون السلطة القضائية لإقليم كوردستان العراق رقم (23) لسنة 2007.

قانون اللغات الرسمية في العراق رقم (7) لسنة 2014.

قانون اللغات الرسمية لإقليم كوردستان العراق رقم (6) لسنة 2014.

قانون العقوبات الأردني رقم (16) لسنة 1960.

قانون أصول المحاكمات الجزائية الأردني رقم (9) لسنة 1962 المعدل.

قانون المسطرة الجنائية المغربي لسنة 1959.


خامساً: المواثيق والاتفاقات الدولية

الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، روما، 1950.

الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان سنة 1969.

العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسة الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1966، ودخل إلى حيز التنفيذ في عام 1976.  

النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لسنة 2002. 

الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي اعتمد من قبل القمة العربية السادسة عشرة في تونس عام 2004.

التعليق العام رقم 13 فقرة 13، متاح على الموقع الالكتروني للجنة الدولية للحقوقيين، جنيف، سويسرا.

اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، تقرير عن حالة حقوق الإنسان فئة من سكان نيكاراغوا من أصل مسكيتو، DEA/sev.l/v/11.62 ، الوثيقة 10، مراجعة 3، 1983

لجنة حقوق الإنسان، آراء 15/تموز/1994، باري ستيفن هارفارد ضد نرويج، البلاغ رقم 451، 1991، الفقرة 9/5.

حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، الصادر في 28/ نوفمبر/1978، لوديل وبلقاسم وكوك ضد المانيا، طلب رقم 6210/73، 68/75، 7132/75.